Rachel: So I'm thinking about you. So what? 我是在想你,那又怎样?
Ross: Fine, just stop thinking about me. Can't do it, can you? 行,那就别再想我。办不到,对不?
Rachel: Would you excuse me, please? I'm trying to have a date here. 抱歉,我正在约会。
Joey: What, are you crazy? When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? 你疯了不成?瞎子重见光明后会这样走路吗?
Joey: Man, hell of a two weeks, huh? You know what, though? I really feel like I learned something. 天呐,悲惨的两星期,你知道吗?但我感觉自己学到了一些东西。
Chandler: Alright, you did it! Do we have any fruit? 好样的,你办到了!我们有水果可以吃吗?
Monica: Behind my brother's back? Is exactly the kind of crazy thing you won't be hearing from me. 背着我哥?这就是我绝不会做出的疯狂事。
Rachel: Because, I feel like I wouldn't just be going out with him. I would be going out with all of you. Oh, and there would just be all this pressure, and I don't wanna... 因为我感觉我不只是和他出去,而是和你们大家一起出去。因为压力,我不想...
Rachel: Uh, yeah. Uh, Monica, you know, honey, I've been thinking about it and I've decided this- this whole Ross thing, it's just not a good idea. 好的,Monica,我一直在想,我虽决定。和Ross在一起,但这样或许不好。
Rachel: From you. I exchanged the blouse you got me. 你送的,我把你送的衬衫改成的。