Rachel: I'd say that chair's taking the brunt of it. 我想应该椅子最可怜。(brunt:冲击,主要冲力。) Ross: Marcel. Marcel. Marcel, no. Good boy. See? How can nobody want him? 马修,马修,马修…不。乖,为何没人要它? Rachel: Somebody will. 一定有人会要的。 Joey: You know, there alr...
What was that? It's like,"Kid, wait a year. Leave home, do some community theater." I walked out of there and I thought, "That's two hours of my life that I'm never getting back." 这是搞什么飞机?就好比:"孩子,等一年。离家出走,到社区...
And that thought scared me more than all the other crap I was afraid to do. 这想法震惊了我,比其他任何我不敢做的破事更让我害怕。 Monica: Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire. 哇哦,那么我绝不能推荐《窈窕奶爸》了。 Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. Th...
Did you ever see Dead Poets Society? 看过《死亡诗社》吗? Monica: Uhhuh. 嗯哼。 Fake Monica: I thought that movie was so incredibly boring. I mean that thing at the end where the kid...kills himself because he can't be in the play? 我认为这电影实在是太……无聊了。我...
Monica: Uhhuh. 嗯哼。 Fake Monica: I thought that movie was so incredibly boring. I mean that thing at the end where the kid...kills himself because he can't be in the play? 我认为这电影实在是太……无聊了。我是说,那孩子在电影的结局时……自杀了,只因他无法演出话剧? What was that? It&...
Fake Monica: I thought that movie was so incredibly boring. I mean that thing at the end where the kid...kills himself because he can't be in the play? 我认为这电影实在是太……无聊了。我是说,那孩子在电影的结局时……自杀了,只因他无法演出话剧? What was that? It's like,"Kid...
Fake Monica: You're Pennsylvania Dutch, right? 你不是宾州荷兰人吗? Monica: Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned. 对,直到我买了吹风机,被逐出村里。 Fake Monica: I...I used to be just like you. And then, one day, I saw a movie that changed my lif...
Monica: Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned. 对,直到我买了吹风机,被逐出村里。 Fake Monica: I...I used to be just like you. And then, one day, I saw a movie that changed my life. 我过去也和你一样,有一天我看了一部电影,彻底改变我人生。 Did you ever see Dead Poets So...
Fake Monica: I...I used to be just like you. And then, one day, I saw a movie that changed my life. 我过去也和你一样,有一天我看了一部电影,彻底改变我人生。 Did you ever see Dead Poets Society? 看过《死亡诗社》吗? Monica: Uhhuh. 嗯哼。 Fake Monica: I thought that movie was so inc...
Fake Monica: That's just probably because of your Amish background. 因为你有阿米许的血统。 Monica: What? 什么? Fake Monica: You're Pennsylvania Dutch, right? 你不是宾州荷兰人吗? Monica: Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned. 对,直到我买了吹风机,被逐...