全部文章
Joey: Duh, where have you been? 废话,你上哪儿去了?
Walden21
0 0 0

Rachel: Right, well, we never actually got to that... Oh, it was just so nice to see him again, you know? It was comfortable, it was familiar...it was just nice! 好吧,实际上我们没有到那一步……能再见到他的感觉真好,你们知道吗?感觉是那么自在而熟悉,感觉很好! Ross: That's, that's...

Rachel: Yeah, but it was different with him today! I mean he wasn't, like, Orthodontist Guy, you know? I mean, we had fun! Is there anything wrong with that? 是啊,但是今天和他在一起感觉不同,我的意思是他今天不像是牙医,我们玩得很开心,这样有什么不对吗?
Walden21
0 0 0

Ross: That's, that's nice twice! 你已讲了两遍很好! Monica: Rachel, what's going on? I mean isn't this the same Barry who you left at the altar? Rachel,你是怎么了?他不是在圣坛前被你甩掉的Barry吗? Joey: Duh, where have you been? 废话,你上哪儿去了? Rachel: Yeah...

Rachel: Right, well, we never actually got to that... Oh, it was just so nice to see him again, you know? It was comfortable, it was familiar...it was just nice! 好吧,实际上我们没有到那一步……能再见到他的感觉真好,你们知道吗?感觉是那么自在而熟悉,感觉很好!
Walden21
0 0 1

Phoebe: Not a good day for birds... 今天真不是鸟儿的好日子。 Rachel: Then we took a walk down to Bendall's, and I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel. 然后我们去精品店,我告诉他不要,他还是买了一小瓶香奈儿给我。 Ross: That's nice...now, was that before ...

Ross: That's, that's nice twice! 你已讲了两遍很好!
Walden21
0 0 0

Rachel: Then we took a walk down to Bendall's, and I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel. 然后我们去精品店,我告诉他不要,他还是买了一小瓶香奈儿给我。 Ross: That's nice...now, was that before or after you told him to stop calling, stop sendi...

Monica: Rachel, what's going on? I mean isn't this the same Barry who you left at the altar? Rachel,你是怎么了?他不是在圣坛前被你甩掉的Barry吗?
Walden21
0 0 1

Ross: That's nice...now, was that before or after you told him to stop calling, stop sending you flowers and to generally leave you alone, hmm? 真体贴。是在你跟他说之前还是之后送的,叫他别再打电话来,别再送你花,别再来烦你,嗯? Rachel: Right, well, we never actually got to tha...

Rachel: Then we took a walk down to Bendall's, and I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel. 然后我们去精品店,我告诉他不要,他还是买了一小瓶香奈儿给我。
Walden21
0 0 2

Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great. 你知道,实际上非常好。 Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out... 他带我到俄国茶室吃饭,我点了那种鸡肉,一刺就有奶油啧出来...

Ross: That's nice...now, was that before or after you told him to stop calling, stop sending you flowers and to generally leave you alone, hmm? 真体贴。是在你跟他说之前还是之后送的,叫他别再打电话来,别再送你花,别再来烦你,嗯?
Walden21
0 0 2

Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out... 他带我到俄国茶室吃饭,我点了那种鸡肉,一刺就有奶油啧出来的那种。 Phoebe: Not a good day for birds... 今天真不是鸟儿的好日子。 Rachel: Then we took...

Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great. 你知道,实际上非常好。
Walden21
0 0 0

Chandler: And basically, that's how a bill becomes a law. 这就是法案成为法律的原因。 Chandler: Hey Rach! 你好,Rach。 Monica: How did it go? 情况如何? Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great. 你知道,实际上非常好。 Rachel: He took me to lunch at t...

Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out... 他带我到俄国茶室吃饭,我点了那种鸡肉,一刺就有奶油啧出来的那种。
Walden21
0 0 2

Chandler: Hey Rach! 你好,Rach。 Monica: How did it go? 情况如何? Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great. 你知道,实际上非常好。 Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and ...

Phoebe: Not a good day for birds... 今天真不是鸟儿的好日子。
Walden21
0 0 1

Monica: How did it go? 情况如何? Rachel: You know, it was, uh... it was actually really great. 你知道,实际上非常好。 Rachel: He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where you know you poke it and all the butter squirts out......