Joey: Well, given that he's desperately in love with you, he probably wouldn't mind getting a cup of coffee or something. 如果他爱你爱得无法自拔,他大概想和你喝杯咖啡什么的。
Chandler: Is there a mute button on this woman? 这女人身上有静音按钮吗?
Phoebe: Oh, it's so pretty. This must have cost him a fortune. 这一定花他不少钱。
Rachel: It was like months ago. We were walking by this antique store, and I saw this pin in the window, and I told him it was just like one my grandmother had when I was a little girl. Oh! I can't believe he remembered! 几个月前我们经过一家古董店,在橱窗看见这个胸针,我告诉他我小时候我祖母也有一个。没想到他还记得!
Chandler: Well, sure, but can you play it on a plane? 虽然如此,但你能在飞机上玩吗?
Melanie: There is a little child inside this man! 这男人里面有个小孩!
Rachel: This one's from Joey...feels like a book. Thinks it's a book...feels like a book. And...it's a book! 这是Joey送的,感觉像是一本书,我猜是一本书,感觉像是一本书。就是一本书。
Joey: Listen, buddy, we're just looking out for you.We want you to be happy. And I may only have a couple beers in me, but...I love you, man. 兄弟,我们只是为你着想。我们要你快乐。或许我喝了两瓶,但我爱你,老兄。
Ross: Hey, is Rachel here? Um, I wanted to wish her a happy birthday before I left. Rachel在吗?我想在我离开前祝她生日快乐。
so I'm going over there to try to persuade them to give us the bone-it's-it's a whole big bone thing. 因此派我去说服他们给我们骨头,都是骨头的事。