Chandler: Yeah, yeah, she works over at that place, uh... 是的,她在那儿工作,呃……
Chandler: All right, now look at her and tell me she doesn't look exactly like her sister. 看看她,告诉我她和她姐姐长得不完全一样。
Chandler: Yes, Frane. I know what time it is... but I'm looking at the WENUS and I'm not happy! Oh, really? Let me tell you something. You will care about it because I care about it. Got it? Good! 是的,我知道现在几点。但我看着WENUS而且我相当不高兴。真的?告诉你吧,你会在乎是因为我在乎,明白了吗?很好!
Ross: I was the James Michener of dirty talk. It was the most elaborate filth ever heard. I mean, there were characters, plot lines, themes, a motif. At one point, there were villagers. 我就像是说情♥色话的詹姆斯密奇尼。那是天下最具巧思的情♥色话。有人物,剧情,主题,动机。其中一段的主角是村夫与村姑。(James Michener:演员、编剧。1966年的作品是电影《夏威夷》;1970年的作品是电影《鹏程万里锦山河》;1978年的作品是电影《商队》。)
Chandler: That's enough of the view. OK, all right. Check this out. Look at this. Okay, sit down here. This is great. You ready? 风景看够了,看这个。坐下。这个最酷,准备好没?
Ross: Okay, turn around. I just don't want you staring at me when I'm doing this. 好吧,转过去。我不想在我说的时候你盯著我看。
Chandler: You know, I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76. Took home a bronze. Amouz-bouche? 我不想自吹自擂, 但我在76年的因斯布鲁克当过服务生。带回家一块铜牌。阿姆兹布许?
Monica: Oh, yes. One of the waitresses at work, she helps me out. 我请餐厅里的女服务生帮忙。
Joey: I'm telling you, that monkey is a chick magnet. She's gonna take one look at his furry, cute, little face and it'll seal the deal. 告诉你,那猴子魅力十足。她看见它那毛绒绒可爱的小脸 ,然后一切就搞定。