Barbara, hi! How are you? Uhhuh? No, I understand. Come on. No, I'm fine. Don't be silly. Yeah. Oh you betcha know, but if anything else opens up, please Hello? 芭芭拉,你好吗?嗯哼?没事,我理解。拜托,我没事,快别这么说。是的。你好? 哦,你应该知道,如果有其他职位空缺,请……喂?
Aunt Iris: I can't believe you lost! How much did they take from you? 天啊我不信你们居然又输了!输了多少?
Aunt Iris: How is he ever. Now he thinks he's a man trapped in a woman's body. 他现在以为他是一个困在女人身体里的男人。
Phoebe: About how good your cards were. 你说你的牌很好。
Chandler: Okay Pheebs, how many do you want? 菲比,你要几张?
Ross: Excuse me, do any of you know how to play? 那你们会打扑克吗?
Joey: Yeah, we just don't happen to know any women who know how to play poker. 对啊,我们刚好找不到会玩的女生。
Rachel: You know, how come you guys have never played poker with us? 话说你们怎么从来不跟我们打扑克?