Well, I have got your money. And you'll never see it And your fly's still open. I made you look. I'm in. I couldn't be iner. 我赢了你的钱,你再无法见到它。你的拉链依然没拉上,我耍到你了。我跟,必须跟。
Chandler: That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can split them up with a movie. 给我吧我无所谓,反正不管怎样我都会倒霉。然后我就能用这钱去看场电影避一避。
Phoebe: I cursed it! So now bad things will happen to he who spends it. 我诅咒的。所以谁花了这笔钱谁就会倒霉。
Rachel: No! That's okay, you know I'm gonna give it a go.Alright! 不用了,我想我总得迈出第一步。
Joey: Hi now listen, you guys, we talked about it and if you don't wanna play, we'll completely understand. 听着姑娘们,我们男生商量过如果你们今天不想打牌了我们完全理解。
Aunt Iris: Yeah, yeah, Listen, I'm parked at a meter. Let's do it. Okay? Alright, we'll start with a little five card draw. 听好!我停车是计时收费的,咱们赶紧开始吧,成吗?好,那我们从抽五张牌开始。
I know it for me to win, other people have to lose. 有人赢就有人输。
Phoebe: Aha! And...what is bluffing? Is it not another word for lying? 哼!是嘛!所以说什么是虚张声势?那不就是"撒谎"的同义词么?