Rachel: Just think, in a couple of years we get to turn into them. 而且几年后我们就和他们一样。
Phoebe: Okay. It's, I mean, it's nothing, I'm fine. It's just ehhh. . It's my friends. They they have a liking problem with you. In that, um, they don't. 好吧,我…没事,问题出在我朋友身上。他们不怎么喜欢你他们…他们不。
Phoebe: But you know, they don't see all the wonderfulness that I see. you know? They don't see all the good stuff and all the sweet stuff, they just think you're a little... 他们看不见你的好处,我看得见。他们看不见你好的一面,他们认为你有点……
Phoebe: I am sorry, I just, I have a thing, which means you can not ever do that. 抱歉,我只是,我有点儿忌讳,就是你永远都不可以再这么做。
Joey: Ma, I'm sorry. I just did what I thought you would want. 妈,对不起,我以为自己做了你想做的事。
Mrs. Tribbiani: Well don't be, because now everything's screwed up. I just want it the way it was. 不需要,因为现在全搞砸了,我只想一起照旧。
Phoebe: Uhhuh. Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so perceptive that it freaks you out? 是不是他太观察入微吓到你们了?(perceptive:感知的; 有知觉力的; 有理解力的。)
Chandler: Basically we just feel that he's... 基本上我们认为他…
Monica: Nothing, um, it's just, um... It's Roger. 没事,只是…他是Roger。
Ross: I dunno, there's just something about... 我说不上来,关于他的有些事…