Monica: Well, not worried, you know, just wondering. 不是担心,只是想知道。
Monica: I want you to know, it wasn't me who turned you in. 我想让你知道,去报案的人不是我。
Fake Monica: Not too bad. Fortunately, blue's my color. How did you know I was here? 不太糟,幸好我喜欢蓝色。你怎会知道我在这儿?
Monica: You know, when I'm with her, I'm so much more than that. I'm Monana. 你知道吗,和她在一起,我就超越了那种人。我是摩娜娜。
Rachel: Ok, look. The restaurant called again today. They wanna know if you're showing up for work. 好吧,听着,餐厅今天又来电了,他们想知道你还要不要去上班。
Rachel: Oh, God. Monica, you know what? You could've called. I've been worried Monica. 哦,天哪。摩妮卡,你该打通电话回来的。我一直在家里担心你。
Chandler: You know, you'd think I would've. 你怎么认为我知道。
Joey: You know, there already is a Joseph Stalin. 早就有人叫乔瑟夫斯大林了。
Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. That was, like, our safety zoo. They take, like, dogs and cows. See, I don't know who this is harder on, me or him. 哦,天哪,我们进不了斯克兰顿了。那是,算是我们保底的动物园。他们连狗和牛都收。你瞧,我不懂谁更难受,是我还是它。