of

4391 篇文章
You were this ugly little red thing, and all of a sudden you grabbed my finger with your whole fist. And you squeezed it, so tight.
0 0 1

You were this ugly little red thing, and all of a sudden you grabbed my finger with your whole fist. And you squeezed it, so tight. 你当时是个又丑又小的红玩意儿,你突然用拳头紧抓住我的手指。

Ross: Dad, dad, dad, I'm talking about the whole uh, baby thing. Did you uh, ever get this sort of... panicky, "Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing?
0 0 4

Ross: Dad, dad, dad, I'm talking about the whole uh, baby thing. Did you uh, ever get this sort of... panicky, "Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing? 爸,爸,爸,我是在谈小孩的事。你是否,呃,曾经有过这种 "天呐,我要当爸爸了"的恐慌?

Mr. Geller: I tell you one thing, I wouldn't mind having a piece of this sundried tomato business. Five years ago, if somebody had said to me, "Here's a tomato that looks like a prune", I'd say "get out of my office!"
0 0 1

Mr. Geller: I tell you one thing, I wouldn't mind having a piece of this sundried tomato business. Five years ago, if somebody had said to me, "Here's a tomato that looks like a prune", I'd say "get out of my office!" 我告诉你一件事,我觉得有一份晒干蕃茄的事业挺不错的。五年前如果有人说我的蕃茄像李子,我就叫他滚出我的办公室。

Monica: Well maybe we can make a, a, a 'B' out of one of those roses.
0 0 1

Monica: Well maybe we can make a, a, a 'B' out of one of those roses. 或许我们可以用玫瑰当"比"。

Monica: I think it's totally insane, I mean, they work for the hospital. It's like returning to the scene of the crime. You know, I say we blow off the dates.
0 0 2

Monica: I think it's totally insane, I mean, they work for the hospital. It's like returning to the scene of the crime. You know, I say we blow off the dates. 你根本就是疯了,他们在医院工作。我们这样不是回到犯罪现场?还是取消约会吧。

Chandler: Man, if you tried something like that on my birthday, you'd be staring at the business end of a hissy fit.
0 0 2

Chandler: Man, if you tried something like that on my birthday, you'd be staring at the business end of a hissy fit. 兄弟,如果你敢在我的生日那天做这事儿,你就会看到我发飙,然后起诉你!(business end: 指公事公办(起诉某人)。hissy fit:发飙。)

Joey: Oh, man. What're the odds of that happening?
0 0 2

Joey: Oh, man. What're the odds of that happening? 怎么会有这么巧的事情发生呢?

Joey: Yeah, Ross. You and the baby just need better blocking. Oh, have either one of you guys ever been to the Rainbow Room? Is it real expensive?
0 0 3

Joey: Yeah, Ross. You and the baby just need better blocking. Oh, have either one of you guys ever been to the Rainbow Room? Is it real expensive? 没错,你和你儿子,只是需要更好的阻挡。你们去过彩虹厅吗?真有那么贵?(blocking:阻挡。)

Chandler: Hey, you're gonna be fine. You're one of the most caring, most responsible men in North America. You're gonna make a great dad.
0 0 2

Chandler: Hey, you're gonna be fine. You're one of the most caring, most responsible men in North America. You're gonna make a great dad. 你没问题的。你是全北美洲最细心、最有责任感的男人。你将来一定是个好爸爸的。

Monica: I am really an idiot. I was filling out my friend's form, and instead of putting her information, I put mine.
0 0 0

Monica: I am really an idiot. I was filling out my friend's form, and instead of putting her information, I put mine. 我真是个笨蛋。我替我朋友填资料时,我填的不是她的资料而是我的。