Monica: What, what kind of food is he looking for? 他想要什么菜色?
Chandler: Yeah...I just don't have a lot of chefing experience. Unless it's an all-toast restaurant. 我没有太多厨师的经验,除非那是一家只卖吐司的餐厅。
Phoebe: Hi! Oh, yeah, no, I know. You're a chef. I know, and I thought of you first, but um... Chandler's the one who needs a job right now, so.... 我知道你是个厨师,而且我先想到你,但是……但钱德目前需要工作所以……
Chandler: It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys that's in his office until twelve o'clock at night worrying about the WENUS. 我不在乎,我不想成为坐在办公室到午夜,担心"WENUS"的人。
Chandler: Oh, listen. If this is about those prank memos, I had nothing to do with them. Really. Nothing at all. Really. Nothing. And frankly, I don't think those kind of shenanigans have place in an office environment. 如果他是为搞笑备忘录的话,不是我♥干的,真的不是我。坦白地说,我认为办公室里没有地方容纳这些恶作剧。(shenanigan:恶作剧,诡计。)
Mrs. Tedlock: Yes. Well, Mr. Kostelick wants you to stop by his office at the end of the day. 当然。Kostelick先生希望你在下班后能到他办公室去。
I've got lots of pictures with both of us in them. OK? And and and best of all, hey, hey, you're carrying my baby. I mean, how perfect is that? 我有无数我俩一起的照片。而且,而且,最美妙的地方是,嘿,你怀了我的孩子。我的意思是,这样不是很完美吗?
NO. 3, try to let go of the anger, and learn to love yourself. 第三,试着放掉你们的怒气,学会爱护自己啊。
Fireman No. 1: Oh, sure, Valentine's is our busiest night of the year. 哦,当然,情人节之夜是我们一年里最忙的时候。
Fireman No. 2: It's all right. It's all right. You don't have to explain. This isn't the first boyfriend bonfire that we've seen get out of control. 没关系,没关系的。你们不用解释。这不是我们见过的第一件烧毁男友物品失控的事件了。