Chandler: So in your whole life, you've only been with one. oh. 那你这一辈子只和一个女人。喔。
Phoebe: Chandler is hard to read. He is like one of those repressed guys who you would have to seduce. 钱德勒很难捉摸,他属于感情被压抑的人,你必须引诱他。
Phoebe: I don't know, I think he might surprise you. One time, he was helping me put on my coat and he was really tender. 我也说不清,他也许会给你惊喜。有一次,他帮我把外衣穿上,他非常温柔。
Rachel: Okay, well. I think Joey's like one of those little kiddy rides in front of a supermarket. You just have to put the quarter in and it just goes. 好吧,我认为乔伊就像是在超市前的小孩玩的机器。你只要投个25分的硬币,他就开动了。
Monica: You know the White House adviser? Clinton's campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt? 你知道那个白宫顾问吧?克林顿的竞选伙伴?头发漂亮,笑容性感,屁股也很可爱。
Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead! 对,住在街对面那个,我一定是把你们的给他了。哦,笨蛋,笨蛋。(bonehead: 傻瓜,笨蛋。)
Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion? 嗨,一个,恩,蘑茹、青椒加洋葱的?
Monica: So what, you're not the only one. I mean, half the time we don't know where we're going. 那怎么样,又不光你这样。我们也经常不清楚自己的未来。
Phoebe: I remember the day I got my first pay check. There was a cave-in one of the mines, and eight people were killed. 我记得我第一次领薪水那天,矿上有个矿井塌方了,死了八个人。(cave-in:塌方,陷落。)
Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date? 所以,我估计你们是不是多了一张票又决定不了谁带个女伴去?