Monica: So I told him, "I'm sorry. That's how I feel." And he told me I harshed his buzz. Then I said,"Don't eat that. It's a kitchen magnet." And he didn't listen, so we left him in the emergency room. 所以我跟他说, "对不起。这就是我的感受。"他说我突然打断他。然后我说,"别吃这个,这是厨房磁铁"。结果他不听,我们只好把他留在急救室了。
Chandler: Hey, you guys in the living room all know what you want to do. You know, you have goals. You have dreams. I don't have a dream. 在客厅里的各位全都找到人生方向。你们有目标,有梦想,但我却没有梦想。
Joey: I don't wanna hear it! Now go to my room! 我不想听,快进我房里去!
Chandler: Come on, I'll show you to my room.... That sounds so weird when it's not followed by, "No, it's late." 来,我带你去看我房间。你没说“不,谢了,时候不早了”可真奇怪。
Joey: Now dad, you'll be in my room, Ronni uh, you can stay in Chandler's room. 爸,你睡我房间。Ronni,你睡Chandler 的房间。
Mrs. Bing: Yeah, any messages for room 226? You okay there, slugger? 对,226房有留言吗?你还好吧,猛♥男?(slugger:打击力强的选手,猛♥男。)
Joey: Ooh ooh ooh ooh, there's no room for milk! There! Now there is. 太满了,我没法加牛奶了。现在好了。
Joey: OK. OK...my weirdest place would have to be...the women's room on the second floor of the New York City Public Library. 好吧…我最奇怪的地方应该就是…纽约市立图书馆二楼的女洗手间。
Ross: Yes. I do have a laundry room in my building, um, but there's a.... rat problem. 是啊,我公寓楼里是有洗衣间,呃,不过有点儿……老鼠的问题。
Rachel: Don't you have a laundry room in your building? 你公寓楼里不是有洗衣间吗?