Rachel: Aww, look at the little thing. 哇哦,看这个小东西。
Monica: Oh, look. My first grade picture. Please ignore the Dynomite T-shirt. 哦,快看,我在一年级时候的照片。请忽略那件Dynomite T恤衫。(Dynomite:是一款恐龙蛋游戏。)
Monica: Do you think things would have been better if you'd just told her the truth? 你认为如果你告诉她实情会比较好吗?
Mrs. Geller: I'm telling you, it's a wonder your mother turned out to be the positive, life-affirming person that she is. 我告诉你,你妈妈我能变成这样一个积极向上、坚定生活的人,真是个奇迹。
Mrs. Geller: No, I'd be hearing about 'Why didn't I get the honey glazed ham?'. I didn't spend enough on flowers, and if I spent more she'd be saying 'Why are you wasting your money? I don't need flowers, I'm dead'. 不,我听到的是"为什么我没有蜜酿火腿?"。我没买太多的花,如果买多了她会说"为什么你要浪费钱?我不要花,我都死了"。(glaze:装玻璃,上釉于,上光。)
Joey: Seventeen-fourteen Giants...three minutes to go in the third. 17比14。巨人队领先。第三节还剩三分钟。
Ross: I love you guys. You guys are the greatest. I love my sister, I love Phoebe. 我爱你们。你们是最棒的。我爱我的老妹,我爱Phoebe。
Ross: Yeah! Not the first two, but the second two...Woooo! 头两片没有,不过后两片...哦...
Phoebe: Okay, don't worry, I'm just checking to see if the muscle's in spasm...huh. 好了,别担心,我只是在检查你的肌肉是否痉挛了……嗯。(spasm:痉挛。)