Phoebe: Do you guys want to try to catch a late movie or something? 你们想看晚场电影吗?
Rachel: Hello. Welcome to Monica's. May I take your coat? 欢迎光临摩尼卡的厨房, 我能拿你的外套吗?
Monica: You know, Rachel, when you ran out on your wedding, I was there for you. put a roof over your head! If that means nothing to you.... Twenty dollars an hour. 你逃婚之后我一直关心你。我让你有地方住, 如果这样对你仍毫无意义…一小时二十元。
Rachel: Mon, I wish I could, but I've made plans to walk around. 莫妮,我希望可以,但我已经计划好去走走。
Monica: No, Wendy, don't do this to me. Wendy, we had a deal. Yeah, you promised. Wendy, Wendy, Wendy? 温蒂,不要这样对我。我们约好的,你答应过我。温蒂?温蒂?温蒂?
It's a lot less satisfying to steal pens from your own home. That's very generous. But, look, this isn't about the money. 对,偷家里的笔不够刺♥激。你真慷慨,但这不是钱的问题。
Chandler: No, no, it's OK. I was always rooting for you two kids to get together. 不,不,没什么。我一向赞成你们两个小子交往。
Ross: I want to take my tongue and... 我要用我的舌头……
Joey: If you can't talk dirty to me, how will you talk dirty to her? Now tell me you wanna caress my butt! 如果你无法对我说出狠亵的话,你如何对她说呢?说你想爱抚我的屁♥ 股。