Ross: They will all know. Hey, y'know, this is so not what I needed right now. 大家肯定都知道!唉,这可不是我现在需要的。
Ross: It's perfect, we will put it between lunch and breakfast. 好极了,我们可以把它放在早饭和午饭之间。
Joey: That tone will not make me go any faster. 你这种语气无法加快我的速度。
Monica: All right, fine. Tonight's potatoes will be both mashed with lumps, and in the form of tots. 好吧,好吧。今晚的土豆泥会有成块的和油炸的。
Joey: Chandler, will you just come in already? Chandler,你就不能参与一下吗?
Phoebe: I can show you. OK, this will seem a little weird. Look, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say. 我可以演示给你看。可能会有点怪异,你把头放在这只火鸡里面然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说什么。
Ross: Ooh, ooh. Because she's my ex-wife, and will probably want to bring her, ooh, ooh, lesbian life partner. "哦,哦"。因为她是我的前妻,而且她可能还想带上她的,"哦,哦",同性恋爱人!
Ross: Will you make the mashed potatoes with the lumps? 你会做那种有块状的土豆呢吗?