Ross: Well, you were right. How can they do this to us, huh? It's Thanksgiving. 好吧,你是对的。他们怎能抛下我们不管?这可是感恩节。
Monica: OK, I'll tell you what. How about I cook dinner at my place? I'll make it just like Mom's. 好,我提议。我在我那儿做顿大餐,怎么样?我会做得和妈妈的一样。
Chandler: Good luck, man. I hope you get it. 祝你好运,老兄。我希望你能录取(染上).
Joey: No, but I hear lyme disease is open, so you know 不知道,但是我听说莱姆病还没人演,所以... (lyme:莱姆病(由扁虱叮咬而出现麻疹、发烧等症状的一种传染性疾病)。)
Chandler: Do you know which one you're gonna be? 你知道你要扮演哪一个吗?
Phoebe: You know, the asthma guy was really cute. 那个哮喘病人还真可爱。(asthma:气喘,哮喘。)
Joey: You know those posters for the city free clinic? 你知道那些市立免费诊所的海报吗?
Chandler: That's so funny, 'cause I was thinking you look more like Joey Tribbiani, man slash woman. 真有趣,因为我正想说:你看起来更像Joey Tribbiani,男人兼女人。
Chandler: And this is from the cry-for-help department. Are you wearing makeup? 这是来自于"呼救"部门。你是不是化妆了?(cry-for-help department:的意思捏就是说,Joey的‘妆容’有吓到他,于是他以“呼救”部门的名义说:你是不是化妆了?!)