全部文章
Chandler: Yeah, are there no conscious men in the city for you two? 是啊,你俩在城里就找不到清醒的男人吗?
Walden21
0 0 3

Monica: I wish all guys could be like him. 我希望所有的男人都像他这样。 Phoebe: I know. 我懂。 Ross: I don't get it. You don't even know this guy. 我就不明白了,你们都不认识这男的。 Chandler: Yeah, are there no conscious men in the city for you two? 是啊,你俩在城里就找不到清醒的男...

Monica: Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And he can dance! 好吧,他是个兼♥职教雕刻的律师。而且他会跳舞。(on the side:<非正>作为兼♥职[副业];暗地里,秘密地。)
Walden21
0 0 6

Phoebe: I know, I hate that they&#39;re calling him John Doe. It&#39;s so sad. It&#39;s like he&#39;s a deer, a female deer. Oh, I was gonna stop. 我懂,讨厌他们叫他John Doe。太伤心了。感觉他就像一只小鹿,一头小母鹿。喔,我就此打住。(John Doe:是一个英文词汇,指某个身份不明的人,也就是“某约翰”,和中国人习惯用的“...

Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked. 哦,并且他是那种肯听你讲话的人,你知道的,而不是那种,一边说“对,我明白”,但实际上却在想象你没穿衣服的样子。
Walden21
0 0 7

Monica: Look at that face. I mean, even sleeping, he looks smart. 瞧他这张脸,就算在睡觉都是一副聪明样。 Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he&#39;s artistic. 但是,你看见他指关节上的凹凸么? 那说明他是个艺术家。 Monica: Okay, he&#39;s a lawyer, who te...

Monica: I wish all guys could be like him. 我希望所有的男人都像他这样。
Walden21
0 0 5

Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he&#39;s artistic. 但是,你看见他指关节上的凹凸么? 那说明他是个艺术家。 Monica: Okay, he&#39;s a lawyer, who teaches sculpting on the side. And he can dance! 好吧,他是个兼♥职教雕刻的律师。而且他会跳舞。(on the side:&lt...

Monica: Look at that face. I mean, even sleeping, he looks smart. 瞧他这张脸,就算在睡觉都是一副聪明样。
Walden21
0 0 8

Phoebe: Maybe nobody&#39;s tried this. 也许没有人试过这一招。 Monica: I wish we at least knew his name... 希望我们至少能知道他的名字。 Phoebe: I know, I hate that they&#39;re calling him John Doe. It&#39;s so sad. It&#39;s like he&#39;s a deer, a female deer. Oh, I...

Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic. 但是,你看见他指关节上的凹凸么? 那说明他是个艺术家。
Walden21
0 0 2

Monica: I wish we at least knew his name... 希望我们至少能知道他的名字。 Phoebe: I know, I hate that they&#39;re calling him John Doe. It&#39;s so sad. It&#39;s like he&#39;s a deer, a female deer. Oh, I was gonna stop. 我懂,讨厌他们叫他John Doe。太伤心了。感觉他就像一只小鹿,一...

Monica: Phoebe, what are you doing? Phoebe,你在干什么?
Walden21
0 0 1

Phoebe: I can&#39;t believe you did that! It&#39;s all my fault. 我不敢相信你做了。都是我的错。 Monica: No, It&#39;s mine. Why did I &#39;woohoo&#39;? I mean, what was I hoping would happen? That, that he&#39;d turn round and say &#39;I love that sound, I...

Phoebe: Maybe nobody's tried this. 也许没有人试过这一招。
Walden21
0 0 11

Monica: No, It&#39;s mine. Why did I &#39;woohoo&#39;? I mean, what was I hoping would happen? That, that he&#39;d turn round and say &#39;I love that sound, I must have you now&#39;? 不,是我的错。我为什么“喔喔”?我还指望会发生什么么吗? 指望他回头说“我喜欢那声音,我现在就想要你”? Pho...

Monica: I wish we at least knew his name... 希望我们至少能知道他的名字。
Walden21
0 0 4

Phoebe: I just wish there was something we could do. Hello, hello, coma guy, GET UP, YOU GO! UP! UP! UP! 我只希望我们能做些什么。嗨, 昏迷的家伙,快起来! 起来!起来!起来! Monica: Phoebe, what are you doing? Phoebe,你在干什么? Phoebe: Maybe nobody&#39;s tried this. 也许没有人试过这一招...