Phoebe: 'Cause he was creepy, and mean. And a little frightening. All right, still it's nice to have a date on Valentine's Day! 因为他很诡异,卑鄙,还有点可怕。但情人节有个约会也还不错好吧!
Ross: So tell me something. What does the phrase 'no date pact' mean to you? 告诉我,'没有约会的约定' 对你们的意义何在?
Rachel: Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet. I mean God, by my sixth date with Paolo, I mean he had already named both my breasts! Ooh, Did I just share too much? 菲比,我不敢相信他还没吻过你。我第6次与保罗约会时他就为我双峰取了名字。额,是我分享的太多了吗?
Shelley: Do you want a date Saturday? 你想星期六约会吗?
Monica: Oh, right, right. How was your date, 'Chandlrr'? 哦,对,对。你约会怎么样,'Chandlrr'?
Chandler: Well, I can't believe I've been here almost seven seconds and you haven't asked me how my date went. 我坐在这儿都七秒钟了,竟没人问我的约会如何?
Ross: Wait, is it a date if she doesn't know? We're going on a date? 她都不知道,能算约会吗?
Chandler: It's just you and Rachel, just the two of you? This is a date. You're going on a date. 只有你和Rachel,只有你们两个吧?这叫约会,你们是去约会。
Chandler: So, Saturday night, the big night, date night, Saturday night, Saturday night! 星期六之夜,重要之夜,约会之夜,星期六之夜,星—期—六—之夜!
Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date? 所以,我估计你们是不是多了一张票又决定不了谁带个女伴去?