i

4681 篇文章
Rachel: Oh, it's so late for "shall we." Do I go horseback ride in the park? Do I take classes at the New School?
0 0 1

Rachel: Oh, it's so late for "shall we." Do I go horseback ride in the park? Do I take classes at the New School? 哦,现在说 "好吗" 有点太迟了。我到过公园骑马吗?我在新学校上过课吗?

Monica: Yeah, I might be if I had the supplies. I mean, I could do all this stuff. Only I don't.
0 0 1

Monica: Yeah, I might be if I had the supplies. I mean, I could do all this stuff. Only I don't. 是啊,如果有艺术用品,我或许已是个艺术家。我本来可以的,只是现在不是。

Monica: She's living my life, and she's doing it better than me. Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna see. She buys clothes from stores that I'm intimidated by the sales people. She spent $300 on art supplies.
0 0 0

Monica: She's living my life, and she's doing it better than me. Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna see. She buys clothes from stores that I'm intimidated by the sales people. She spent $300 on art supplies. 她过着我的生活,而且过得比我好。看这个,瞧瞧,她买了我一直想看的戏的票。她买的衣服是从有我害怕的销售人员的店里买的。她花了三百块买艺术用品。

Phoebe: I know. But we're not.
0 0 0

Phoebe: I know. But we're not. 我明白。可是我们不能。

Chandler: You see, when I say geek, I mean oh, The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek.
0 0 0

Chandler: You see, when I say geek, I mean oh, The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek. 你看,我说怪胎,我的意思是……管他的呢,你花了70块买一把拖把,你是个怪胎。

Ross: I think when somebody steals your credit card they've kind of already thrown caution to the wind.
0 0 3

Ross: I think when somebody steals your credit card they've kind of already thrown caution to the wind. 我想他偷去你的信用卡时,他们就已经把警告抛到脑后(扔到风中)了。

Monica: I have no idea, but look how much they spent.
0 0 2

Monica: I have no idea, but look how much they spent. 我也不知道,你看他们花了多少钱。

Monica: I said I'll take it. Here, take it. Go. Run.
0 0 1

Monica: I said I'll take it. Here, take it. Go. Run. 我说了我来。给你,拿着,走,去(刷卡结账)吧。

Chandler: Well, she seems very nice and everything, but that whole thing about her coming all the way down here, just to see if I was okay? I mean...how needy is that?
0 0 2

Chandler: Well, she seems very nice and everything, but that whole thing about her coming all the way down here, just to see if I was okay? I mean...how needy is that? 她好像很不错,她大老远来这儿只想确定我没事儿?我的意思是…… 有这么饥渴么?

Danielle: Well, I've been calling you, but it turns out I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information, there was no answer. So I thought I could just come down here, and make sure you were okay.
0 0 1

Danielle: Well, I've been calling you, but it turns out I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information, there was no answer. So I thought I could just come down here, and make sure you were okay. 我一直打电话给你,结果我记错了你的号码。最后问查号台知道你的号码,却没人接电话。我想来看看你是否无恙!