Chandler: Here's the thing, Janice. You know, I mean, it's like we're different. You know, I'm like the bing, bing, bing. You're like the boom, boom, boom. Oh, my God! I'm so sorry! Are you okay? 事情是这样的,珍妮丝。要知道,我的意思是,好像我们不是一类人。你懂的,我就像乒,乒,乒,你就像乓、乓、乓。天呐,太对不起了,你没事吧?
Joey: Wait! Wait! Wait! Come on! You like him. I want her. He likes you. 等等,等等,等等!好啦!你喜欢他,我想要她,他喜欢你。
Joey: Oh, like you've never gotten a little rambunctious with Ross. 哦,好像你就从来不对罗斯做点粗犷的小动作似的。(rambunctious:粗犷的,粗暴的。)
God, I'm gonna look like a big Marshmallow Peep! What am I doing? What am I doing? 天呐,我穿这些看来会像只巨大的复活节糖果!我在做什么啊?我在做什么啊?(marshmallow peep:一种一般在复活节吃的彩色糖果。)
Phoebe: Hey, you can do this. It's just like pulling off a Band-aid. Okay, just do it really fast, and then the wound is exposed. Go! Go! 嘿,你能做到的。就像撕掉创可贴一样。只要快速一扯,然后伤口就露出来了。快去!快去!
Monica: It is so great to meet a guy who is smart and funny, and has an emotional age beyond, like eight. 真是太棒了,好不容易遇上一个像他这样的,既聪明又风趣,而且心智超过8岁小孩的。
Joey: You're a lucky man. You know what I miss the most about her?That cute nibbly noise she makes when she eats. Like a happy little squirrel, or a weasel. 你运气真好。你知道我最想念她什么吗?就是她啃东西的时候发出的可爱的小声音,就像一只开心的小松鼠或者鼬鼠。
Rachel: Oh god. Oh, am I being like a total laundry spaz? I mean, am I supposed to use like one machine for shirts and another machine for pants? 哦,天呐,我就是个洗衣白♥痴。我想,我是不是应该用一台机器洗衬衣,另一台洗裤子?(spaz:(被人蔑视的)笨家伙。)