395 篇文章
Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked.
0 0 4

Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked. 哦,并且他是那种肯听你讲话的人,你知道的,而不是那种,一边说“对,我明白”,但实际上却在想象你没穿衣服的样子。

Monica: Bobby? Fun Bobby? Let me talk to you for just a sec.I recently lost a grandparent myself...so I really know exactly how you feel. But you're really bringing the party down.
0 0 1

Monica: Bobby? Fun Bobby? Let me talk to you for just a sec.I recently lost a grandparent myself...so I really know exactly how you feel. But you're really bringing the party down. 巴比?搞笑巴比? 跟你说点事儿。我祖母前不久也去世了…所以我很能体会你现在的感受。但是你真把聚会的气氛弄得很糟。

Phoebe: So...so you're really not going?
0 0 1

Phoebe: So...so you're really not going? 那你真的不去?

Ross: Really.
0 0 0

Ross: Really. 真的?

Joey: Yeah, and I met this really hot single mom at the store. What's an elf to do?
0 0 2

Joey: Yeah, and I met this really hot single mom at the store. What's an elf to do? 而我在商场遇到一个很性感的单身妈妈, 让我这个小精灵怎能抗拒?

David: Okay, okay. Y'know what, this was just really expensive. and I'll take...this was a gift.
0 0 3

David: Okay, okay. Y'know what, this was just really expensive. and I'll take...this was a gift. 好的,来吧...不过这东西很贵的,还有这个,是别人送的。

David: Really?
0 0 0

David: Really? 真的?

And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sorta fella.
0 0 2

And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sorta fella. 但我不是那种会扫去一切的男人。

I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great.
0 0 1

I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. 我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。

Monica: Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner?
0 0 1

Monica: Oh, really? So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner? 噢,真的吗?那我何苦为什么做这顿丰盛的感恩节大餐?!(bust one’s ass:拼命做(俚语)。)