Chandler: I don't know how to tell you this...but she's in Monica's bedroom getting it on with Max, that scientist geek.Cool, look at that, I did know how to tell you. 我不知该怎么跟你说,她和那个科学家书呆子马克斯在摩妮卡的房里厮混。不错,你看我还是说了。
Phoebe: And...and then you tell me you love me and you'll never forget me. 然后你说你爱我,你永远不会忘了我。
Rachel: See, it's hard for me to tell. I think my eye's closing up. 你看,我的眼睛肿得快睁不开了,所以没看出来。
Janice: I love this artichoke thing! Oh, don't tell me what's in it, the diet starts tomorrow! 我太喜欢吃洋蓟了!别告诉我里面含什么,我明天才开始节食呢。(artichoke:洋蓟。)
Max: Tell her, David. 'I don't wanna go to Minsk and work with Lifson and Yamaguchi and Flench, no no no no no no no. I wanna stay here and make out with my girlfriend! !' 告诉她,大卫。'我不要去明斯克和Lifson,Yamaguchi,Flench(这些知名人士)共事,不不不,我不去。我要留下来和我的女友培养感情!
Max: Well, if you see him, tell him to pack his bags. We are going to Minsk. 你如果看见他,告诉他赶紧打包行李,我们要去明斯克了。
Ross: So tell me something. What does the phrase 'no date pact' mean to you? 告诉我,'没有约会的约定' 对你们的意义何在?
Joey: I gotta tell you. You're the best in the business. 我得说,你是那里面最棒的。
Chandler: We just finished this magnificent Thanksgiving dinner. I have, and I remember this part vividly, a mouthful of pumpkin pie, and this is the moment my parents choose to tell me they're getting divorced. 我们全家刚刚吃完一顿丰盛的感恩节大餐。我 现在我还清楚地记得这个细节塞了满嘴的南瓜派,就在这时候,我父母告诉我他们要离婚了。
Monica: OK, I'll tell you what. How about I cook dinner at my place? I'll make it just like Mom's. 好,我提议。我在我那儿做顿大餐,怎么样?我会做得和妈妈的一样。