Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear? 是因为我吗?是不是我有某种信号,只有狗或者有严重感情问题的人才能听得到?
Phoebe: Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe. 不,不要讨厌,你不会想要把他们扔出宇宙的。
Monica: Why? Why? Why, why would anybody do something like that? 为什么?为什么?为什么啊?为什么会有人这样做?
Monica: Well, it's like that. With feelings. 就好像那样。带有感觉。
Rachel: I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth. 看得出来,你看起来就好像睡觉时有个衣架塞在你嘴里。(a hanger in your mouth:嘴里塞有晾衣架。)
Joey: You should both know, that he's a dead man. 你们该知道,他死定了。
Joey: That wasn't a real date. What the hell do you do on a real date? 那还不是真正的约会。那你真正约会时会干什么?
Joey: Although, actually I'm really not that hungry. 虽然事实上,我没那么饥饿。