the

9806 篇文章
Ross: OK, got the vent open.
0 0 3

Ross: OK, got the vent open. 好了,通风口打开了。

Doctor: I'm sorry, I can't tell the baby to wait for them.
0 0 1

Doctor: I'm sorry, I can't tell the baby to wait for them. 抱歉,我不能叫孩子等他们。

Joey: Relax. You're only at nine centimeters. And the baby's at zero station.
0 0 1

Joey: Relax. You're only at nine centimeters. And the baby's at zero station. 放轻松。你才开了9公分。离孩子出生还早着呢。

And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most. And it's not even born yet. It's just, it's just the luckiest baby in the whole world. I'm sorry. You were fighting.
0 0 1

And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most. And it's not even born yet. It's just, it's just the luckiest baby in the whole world. I'm sorry. You were fighting. 但是这个小宝宝呢,他有如此爱他的三个父母,甚至因为谁最爱他而吵架。而且在他还没出生的时候。就是,就是说他是天底下最幸运的孩子。抱歉,你们在吵架。

Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day.
0 0 4

Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day. 你是孩子的爸爸。大家都知道你是他爸爸。我又是谁?这世上有母亲节,有父亲节,没有女同志节。

Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, OK? Where does that leave me?
0 0 2

Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, OK? Where does that leave me? 不不不,相信我。没人像我这样期待,好吧?还有你知道最搞笑的事是什么吗?今天结束了,你可以带着孩子回家,好吧?我有什么?

Susan: The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have.
0 0 1

Susan: The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have. 我心爱的女人今天要生孩子。我和你一样期待。

Ross: Come on, come on. Damn it, damn it, damn it, damn it. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, you know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you.
0 0 1

Ross: Come on, come on. Damn it, damn it, damn it, damn it. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, you know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you. 拜托,拜托。就得用力点儿不然……可恶! 可恶! 可恶! 可恶!都是你的错。这本来应该是我这辈子最快乐的日子,你知道么?我儿子即将出生,我应该在那儿,而不应该跟你被困在储藏室里。

Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck.
0 0 0

Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck. 嗯,Knicks赢十分,他们真烂。

Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. So, did you see who won the game?
0 0 1

Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. So, did you see who won the game? 我不是自己一个。我有大夫有护士,和一个帮忙的。那么,知道谁赢了么?