Janice: Well then ask yourself this. Why do you think we keep ending up together? New year's, who invited who? Valentine's, who asked who into whose bed? 嗯,那你扪心自问,咱俩为什么总是能分而复合?新年的时候,谁找的谁?情人节呢,又是谁邀谁上床?
Chandler: We bought a hibachi together, and then he ran off and got married, and things got pretty ugly. 我们一起买了个木炭火盆,后来他结婚搬走了,事情变得很不好协调。(hibachi:(日本) 木炭火盆。)
Chandler: What do you mean, like, buy it together? 你什么意思,一起买?
Ross: The sex? I'm having enough trouble with the image of you and Susan together. But when you throw in Tanya.... 性?光想象着你和苏珊在一起的样子我就很...... 之后还把塔尼亚加进来......
Phoebe: Woohoo, first weekend away together! 哇,第一次周末结伴出游!
Chandler: Okay, you guys spend waaaay too much time together. 好吧,你们俩真真会浪费时间。
Janice: Oh, I am fantastic now. You know what is totally amazing, it's just we have been back together for like what, like ten minutes and... 我现在感觉棒极了,最神奇的是,我们重新在一起才十分钟...
if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know? 如果你没有得“梅毒”那些玩意我们就不能一起过。
Joey: Uh, hi. We uh, we used to work together. 嗨,我们一起工作过。
Technically the...sex is not...being had, but that's...see, that's not the point. See, um, the point is that...well Rachel and I should be, er, well Rachel and I should be together. 从技术上讲……性关系没有……发生过,不过那……嗯,那不是重点。嗯,呃,重点是……Rachel和我会,呃,Rachel和我会在一起。