Chandler: Yes, yes, she is. Didn't I memo you on this? See, after I let her go, uh, I got a call from her psychiatrist, Dr. Fl...Dr. Flennan, Dr. Flynn. And he informed me that she took the news rather badly. In fact, he mentioned the word "frenzy." 是的,她还在这儿。我没用备忘录通知你吗?是这样,我开除她之后,接到了她精神医生Fl……Flennan,Flynn的电话。他说她一时无法接受这个消息。老实说,他提到"狂暴"这两个字。
Chandler: Uh, yes, yes. I've just been going over your data here, and little thing, you've been postdating your Friday numbers. 嗯,是的,我刚看过你的材料,有个小问题,你周五的信息一直都填迟了。
Chandler: Yes, Frane. I know what time it is... but I'm looking at the WENUS and I'm not happy! Oh, really? Let me tell you something. You will care about it because I care about it. Got it? Good! 是的,我知道现在几点。但我看着WENUS而且我相当不高兴。真的?告诉你吧,你会在乎是因为我在乎,明白了吗?很好!
Chandler: Yes, indeedy. With a beautiful view of... 没错,还有美丽的风…… (indeedy:等于indeed,真是。)
Rachel: I see. Yes. And I'm sort of maintaining my amateur status so I can waitress in the Olympics. 我应该继续保持业余的姿态,将来才能在奥运会上当服务生。
Monica: Oh, yes. One of the waitresses at work, she helps me out. 我请餐厅里的女服务生帮忙。
Mrs. Tedlock: Yes. Well, Mr. Kostelick wants you to stop by his office at the end of the day. 当然。Kostelick先生希望你在下班后能到他办公室去。
Janice: Hi, Ross. Yes, that's right it's me. How did you know? 嗨,Ross。没错,是我。你怎么知道的?