Chandler: That would be a no. Look, just because you played tonsil tennis with my mom doesn't mean you know her. Alright? Trust me, you can't talk to her. 当然不会说。别因为你亲过她,就自以为了解她。相信我,不能跟她谈。(tonsil:扁桃体,play tonsil tennis with=kiss deeply with深吻。)
Chandler: Because it's complicated, it's complex. Hey, you kissed my mom! 因为这很复杂,这很麻烦......喂!你亲了我妈!
Ross: No, no I don't, because it's being restrung, somebody was supposed to bring me one. 对,没带,因为我的拍子拿去换线了,有人应该帮我准备一支拍子的。
Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with. 不,因为我知道怎样去描写那些女人们钟情的男人。
Chandler: You can say that because she's not your mom. 她不是你老妈,你怎么说都行。
Phoebe: And then you say that it's almost midnight and you have to go because you don't wanna start the new year with me if you can't finish it. I'm gonna miss you, you scientist guy. 你又说现在已接近午夜,你必须走了,因为既然不能陪我度过新的一年,就不要有开始。我会想你的,科学家。
David: Oh, yes I can because If I go, I have to break up with you. And I can't break up with you. 哦,不,我可以,因为如果我走了,就必须与你分手,我不能没有你。
David: Uh, that's definitely a, uh, valid question. and, uh, the answer would be yes. Yes I was. But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you. 这是个正当而合理的问题。答案是…是的, 是,我想过。但我要让这种非凡的吻发生在非凡的时刻,因为是你啊。(valid:有效的,有法律效力的,正当的,健全的。)
David: But, you can't actually test this theory, because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough to simulate these conditions. 但我们仍无法测试这个理论,因为现在的粒子加速器远不能模拟出这些情况。
Chandler: Yeah, because I already asked Janice. 可以,因为我已经约了詹妮丝。