Monica: What are you guys doing here? 你俩在这儿干什么?
Rachel: Hey, what're you guys doing out here? 你们两个在屋外做什么?
All: Ah! Ah! Chandler: What are you guys doing out here? 啊!啊!你们在外面干什么?
Mrs. Bing: Who's doing shots? 谁要来点儿?(shot:在口语里也可指威士忌、杜松子酒等的“少量”。)
Jay Leno: Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going? 好,那么你现在正忙着巡回新书签售会,进展如何?
Monica: Phoebe, what are you doing? Phoebe,你在干什么?
Ross: Oh, that'd be great! Okay, but if you do, make sure it seems like you're there to see him, okay, and you're not like doing it as a favour to me. 太好了,不过你要表现出一副你主动照顾它的样子,不要让它觉得你是在帮我的忙。
Rachel: Hey, do you guys know what you're doing for New Year's? 你们打算如何过新年?