Helen: Nina Bookbinder is here to see you. 妮娜布克宾德来找你。
Teacher: I'm sorry, I didn't get it. Susan is...? 不好意思我没听清,Susan是?
Ross: Hi, um, I'm err, I'm Ross Geller, and err ah... that's, that's my boy in there, and this is Carol Willick. And this is Susan Bunch. Susan is um Carol's, just, com... Who's next? 嗨,呃,我是呃,我是Ross Geller,这是我儿子,这位是Carol Willick,这位是Susan Bunch。Susan是Carol的…… 下一位是?
Rachel: So, is this just gonna be you and Carol? 就你和Carol两人去?
Phoebe: Oh, oh, she was the first one to start walking, even though I did it... later that same day. But, to my parents, by then it was like "yeah, right, well what else is new?" 哦哦,她先学会走路的,虽然我那天稍后就学会了。但是对我爸妈来说那已经不是新鲜事了。
Phoebe: Hmmm? Yeah. So, um, is she fat? 嗯?没错。那么,她胖吗?
Ross: So I don't know whether he's testing me, or just acting out, but my monkey is out of control. Like, he keeps erasing the messages on my machine, supposedly by accident. 我不知道它在考验我还是在发泄情绪,我的猴子已经无法控制了。比如它不断清除我答录机上的留言,就当是不小心的吧。
Chandler: This is unbelievable. It's been like a half an hour. If this was a cartoon, you'd be looking like a ham right about now. 真是令人难以置信,已过了半个小时。如果这是动画片,你现在看起来应该像火腿一样了。
Chandler: Yes, Frane. I know what time it is... but I'm looking at the WENUS and I'm not happy! Oh, really? Let me tell you something. You will care about it because I care about it. Got it? Good! 是的,我知道现在几点。但我看着WENUS而且我相当不高兴。真的?告诉你吧,你会在乎是因为我在乎,明白了吗?很好!