of

4391 篇文章
There was a whole bunch of stuff we could've done tonight!
0 0 2

There was a whole bunch of stuff we could've done tonight! 本来今天晚上我们有大把的事情可做的。

Phoebe: You know who is kind of sexy?
0 0 0

Phoebe: You know who is kind of sexy? 你知道谁有一点性感?

Monica: I think it's a part of an act. I have a feeling that Chandler is a lot more sophisticated than he seems.
0 0 0

Monica: I think it's a part of an act. I have a feeling that Chandler is a lot more sophisticated than he seems. 我认为这是逢场作戏,钱德勒要比表面上更成熟。(it's a part of an act: 逢场作戏,这是一个俗语。)

Phoebe: Chandler is hard to read. He is like one of those repressed guys who you would have to seduce.
0 0 1

Phoebe: Chandler is hard to read. He is like one of those repressed guys who you would have to seduce. 钱德勒很难捉摸,他属于感情被压抑的人,你必须引诱他。

Rachel: Okay, well. I think Joey's like one of those little kiddy rides in front of a supermarket. You just have to put the quarter in and it just goes.
0 0 0

Rachel: Okay, well. I think Joey's like one of those little kiddy rides in front of a supermarket. You just have to put the quarter in and it just goes. 好吧,我认为乔伊就像是在超市前的小孩玩的机器。你只要投个25分的硬币,他就开动了。

Phoebe: So what do you think of the guys are like?
0 0 0

Phoebe: So what do you think of the guys are like? 你们我们身边这些小伙怎么样?

Now you are gonna be in a wheelchair for the rest of you life, pally, wally.
0 0 1

Now you are gonna be in a wheelchair for the rest of you life, pally, wally. 现在你要在轮椅上度过你的一生了,伙计。(pally:伙计。wally: 笨蛋。但在本句中没有实际意义,属于语气助词,表示亲昵的。)

Chandler: Excuse me, look, we've been here for over an hour, and a lot of people less sick than my friend have gone in. I mean, that guy with the toe thing? Who's he sleeping with?
0 0 3

Chandler: Excuse me, look, we've been here for over an hour, and a lot of people less sick than my friend have gone in. I mean, that guy with the toe thing? Who's he sleeping with? 打扰了,看,我们在这儿都一个多钟头了,很多比我朋友病情轻的人都进去了。我是说,那个脚趾受伤的男的?他和谁睡过不成?

Ross: Look, I don't wanna make any trouble, okay, but I'm in a lot of pain here, alright? My face is dented.
0 0 1

Ross: Look, I don't wanna make any trouble, okay, but I'm in a lot of pain here, alright? My face is dented. 看着,我不想找麻烦,好吗,只是我这儿太疼了,好吗?我的脸都被打扁了。(dented: 凹进去的。)

Chandler: Listen, it's kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we'd be in the predicament room.
0 0 0

Chandler: Listen, it's kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we'd be in the predicament room. 听着,这儿有紧急情况。恩,我想你也知道,要不然我们就自己解决了。(predicament: 困境,窘况。the predicament room 意思是遇到紧急情况,自己(找个地方)着手解决。)