Fake Monica: You're Pennsylvania Dutch, right? 你不是宾州荷兰人吗?
Ross: Well, we're applying to a lot of them. Naturally our first choice would be one of the bigger state zoos. You know, like San Diego. Right? But that may just be a pipe dream. Because you know he's out of state. 我们申请很多动物园,当然大型州立动物园是优先考虑。比方说圣地牙哥动物园,是吧?那可能只是遥不可及的梦想,因为他状态不好。(pipe dream:白日梦,幻想。)
Teacher: Well, that's all right. You can come up to the front and dance with me. 你可以到前面来和我一起跳。
Teacher: All right, people, now everyone grab a partner. 好了,各位找个舞伴。
Phoebe: Oh, all right. And my dead mother said you are it. I'm with Rachel. 哦,好吧。我死去的妈说就是你,我和瑞秋。
Monica: All right, great. Great. Thanks a lot. I'm going to tap class. What? So you can dance with the woman that stole your card? 好的,太棒了,太棒了,非常感谢。我要去上踢踏舞课了。什么?这样你就可以跟偷你信用卡的人一起跳踢踏?
Monica's mom: That's all right, dear. Here you go. 没关系,亲爱的,给你这个。
Danielle: Well, I've been calling you, but it turns out I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information, there was no answer. So I thought I could just come down here, and make sure you were okay. 我一直打电话给你,结果我记错了你的号码。最后问查号台知道你的号码,却没人接电话。我想来看看你是否无恙!
Joey: Big day. All right, I'll give you this, Mr. Peanut is a better dresser. I mean he's got the monocle; he's got the top hat... 好日子啊。好吧,给你这么说把,花生先生的穿着比较讲究。我是说他有单片眼镜、高帽……(monocle:单片眼镜,单眼绷带。)
Rachel: Yeah! You know, ever since I ran out on Barry at the wedding, I have wondered whether I made the right choice. And now I know. 真的,自从我在婚礼上抛下巴瑞。我一直在想这决定是否正确。如今我知道了。