2384 篇文章
Ross: Oh, did you hear that, Marcel? It's San Diego. San Diego.
0 0 2

Ross: Oh, did you hear that, Marcel? It's San Diego. San Diego. 哦,听见没,马修,是圣地牙哥,圣地亚哥。

Joey: Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered all these people. You'd think you would've known that.
0 0 0

Joey: Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered all these people. You'd think you would've known that. 显然他是屠杀各种民族的俄国独裁者。你怎么会不知道。

Rachel: I'd say that chair's taking the brunt of it.
0 0 0

Rachel: I'd say that chair's taking the brunt of it. 我想应该椅子最可怜。(brunt:冲击,主要冲力。)

Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. That was, like, our safety zoo. They take, like, dogs and cows. See, I don't know who this is harder on, me or him.
0 0 2

Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. That was, like, our safety zoo. They take, like, dogs and cows. See, I don't know who this is harder on, me or him. 哦,天哪,我们进不了斯克兰顿了。那是,算是我们保底的动物园。他们连狗和牛都收。你瞧,我不懂谁更难受,是我还是它。

And that thought scared me more than all the other crap I was afraid to do.
0 0 1

And that thought scared me more than all the other crap I was afraid to do. 这想法震惊了我,比其他任何我不敢做的破事更让我害怕。

What was that? It's like,"Kid, wait a year. Leave home, do some community theater." I walked out of there and I thought, "That's two hours of my life that I'm never getting back."
0 0 2

What was that? It's like,"Kid, wait a year. Leave home, do some community theater." I walked out of there and I thought, "That's two hours of my life that I'm never getting back." 这是搞什么飞机?就好比:"孩子,等一年。离家出走,到社区话剧团去"。走出来时我想,"我这逝去两小时的生命,永远不再回"。

Fake Monica: I thought that movie was so incredibly boring. I mean that thing at the end where the kid...kills himself because he can't be in the play?
0 0 2

Fake Monica: I thought that movie was so incredibly boring. I mean that thing at the end where the kid...kills himself because he can't be in the play? 我认为这电影实在是太……无聊了。我是说,那孩子在电影的结局时……自杀了,只因他无法演出话剧?

Fake Monica: I...I used to be just like you. And then, one day, I saw a movie that changed my life.
0 0 3

Fake Monica: I...I used to be just like you. And then, one day, I saw a movie that changed my life. 我过去也和你一样,有一天我看了一部电影,彻底改变我人生。

Phoebe: Popes in a Volkswagen. I love that joke.
0 0 1

Phoebe: Popes in a Volkswagen. I love that joke. 大众车上的教皇。我喜欢这个笑话。

Monica: You know what, after you're with this woman for 10 minutes, you forget that.
0 0 3

Monica: You know what, after you're with this woman for 10 minutes, you forget that. 你们知道吗?和这女人相处十分钟后,你们就会把这些全忘了。