Phoebe: Alright, what did you do with him? 好吧,你对他做什么了?
Chandler: That would be a no. Look, just because you played tonsil tennis with my mom doesn't mean you know her. Alright? Trust me, you can't talk to her. 当然不会说。别因为你亲过她,就自以为了解她。相信我,不能跟她谈。(tonsil:扁桃体,play tonsil tennis with=kiss deeply with深吻。)
Phoebe: Thanks. Hi, um, 'kay. I'd like to start with a song that's about a man that I recently met, who's, um, come to be very important to me. 谢谢,嗨,首先这首歌是关于一个我最近遇到的男生,他呢,已经成为我生命中非常重要的男人。
Chandler: Y'know, of all my friends, no one knows the crap I go through with my mom more than you. 你也知道,我和我妈之间的鸟事,我朋友里属你最清楚了。
Chandler: I spent the entire day with you, why didn't you tell me? ! 我一整天都跟你在一起,你为什么不告诉我?
Ross: The guy on the cover with his nipples showing? 封面上露两点的猛♥男?
Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with. 不,因为我知道怎样去描写那些女人们钟情的男人。
Ross: The girl on the cover with her nipples showing? 因为封面上露两点的辣妹?
Mrs. Bing: She's supposed to be with you. 她应该和你在一起的。
Mrs. Bing: What is with you tonight? 你今晚是怎么了?