Chandler: Would you like to have dinner sometime? 我能约你共进晚餐吗?
Phoebe: Why? Why would you want to do that? Why? 为什么?你为何要那么做?为什么?
Joey: You think it would be okay if I asked out your sister? 我约你姐姐出去你会介意吗?
Monica: Thank you. Would you like a tour? 谢谢,想参观一下吗?
Chandler: If I took this promotion, it would be like admitting that this is what I actually do. 我知道,但接受升职不就承认这就是我的正式工作。
Monica: Err, so, would you guys err... would you like to, sometimes, maybe err... 呃,你们…...你们是否愿意,什么时候,可能,呃…
Joey: Ma, I'm sorry. I just did what I thought you would want. 妈,对不起,我以为自己做了你想做的事。
Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. 我?我很好啊,听着,在理想的世界中没有她,你爸也长得和史汀一样帅。
Rachel: Hi, I'm Rachel. Bathroom's up there. Hey, listen, Ronni, how long would you say Chandler has been in the shower? 你好,我叫Rachel。浴室在那儿,Ronni,Chandler进浴室多久了?
Chandler: No. You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it! And I would like to believe that when the right woman comes along; you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married." 没有。你决心当接不到活儿的演员,这不是一件容易的事但你办到了。我也相信对的人出现时,你会勇敢地对她说“不,谢谢,我已经结婚了。”