Chandler: Y'know, if you're gonna work late, I could look in on him for you. 如果你要加班,我可以替你照顾它。
Phoebe: Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing, then I assume it's important enough for everyone else to hear! 说说吧,如果你们的事情重要到非在我演唱时讨论,我觉得有必要让大家都听听。
Chandler: Y'know, I was hoping for a little more enthusiasm. 反响可否再热烈些?
Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you. 告诉你吧,这个新年保罗会待在罗马,所以我和各位一样悲哀。
Chandler: Nothing for you, you have Paolo. You don't have to face the horrible pressures of this holiday. Desperate scramble to find anything with lips just so you can have someone to kiss when the ball drops! ! Man, I'm talking loud! 你当然没事,你有保罗,不用面对新年带来的压力。不用焦虑地见嘴就上,就为了在落球仪式时有个亲吻的对象。天啊,我太焦虑了。(scramble:争夺,抢夺。)
Rachel: Hey, do you guys know what you're doing for New Year's? 你们打算如何过新年?
Ross: sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'. 抱歉,是可行,我说的是梵语,它表示一种很酷的生活方式。(Sanskrit:梵语。)
I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. 我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。
Phoebe: Ooh, you got the bigger half. What'd you wish for? 噢!你得到大半了。你许的什么愿?
Isn't it enough that I'm making Thanksgiving dinner for everyone? 难道我给大家准备感恩节晚餐还不够吗?