1520 篇文章
Phoebe: It's not mine. I didn't earn it. If I kept it, it would be like stealing.
0 0 0

Phoebe: It's not mine. I didn't earn it. If I kept it, it would be like stealing. 这些钱不是我的,不是我赚来的,如果我留着,那就像是偷来的。

Phoebe: It's nothing, it's just... Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT.
0 0 11

Phoebe: It's nothing, it's just... Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT. 没什么,只是,好吧。我浏览我的信件时,打开他们寄给我的每月,你懂得,账单。

Phoebe: Yeah... no... I'm just...it's, I haven't worked... It's my bank.
0 0 1

Phoebe: Yeah... no... I'm just...it's, I haven't worked... It's my bank. 还好,不,我只是,我真想不通。。。都是我的银行。

Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger.
0 0 1

Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 不、不、不,他们说长度和男人的拇指尖到到食指尖距离一样。(thumb: 大拇指。index finger: 食指。)

Chandler: All right, now when you are finished, It's really cool if you flick it. You kinda flick it. You flick it...
0 0 1

Chandler: All right, now when you are finished, It's really cool if you flick it. You kinda flick it. You flick it... 好的,当你结束的时候,弹掉它会显得很酷,你就弹一弹。

Chandler: It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here. Alright, Now, Don't think of it as a cigarette.
0 0 0

Chandler: It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here. Alright, Now, Don't think of it as a cigarette. 好吧,好吧。我无所谓了。你想不想得到这个角色?给我吧。看着,别把它当成香烟。

Chandler: Yes, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm.
0 0 3

Chandler: Yes, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm. 没错,就像你小时候,你的父母将狗进行了安乐死,他们会告诉你把它送去了某个农场。

Joey: Since always. It's like dating language. You know, like "It's not you'" means "It is you".
0 0 1

Joey: Since always. It's like dating language. You know, like "It's not you'" means "It is you". 一直都是这样。这像是一种约会用语。比如,“问题不是出在你”意思是“就是你”。

Rachel: Oh, yeah, yeah he, he told me. No, it's okay. Really, it's okay. I hope you two are very happy, I really do.
0 0 1

Rachel: Oh, yeah, yeah he, he told me. No, it's okay. Really, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. 哦是的,对的,他告诉我了。不,没关系,真的,没关系。我祝福你们幸福快乐,真心诚意的。

Rachel: Hi, Mindy. Hi, it's, it's Rachel. Yeah, I'm fine. I, I saw Barry today.
0 0 1

Rachel: Hi, Mindy. Hi, it's, it's Rachel. Yeah, I'm fine. I, I saw Barry today. 嗨,明蒂,我是瑞秋。我很好,是的,我今天见巴瑞了。