Chandler: Oh, c'mon, tell me. I could use another reason why women won't look at me. 拜托,告诉我。下回小妞不看我时,我就有安慰自己的新借口了。
Barry: Sweetheart, just give me give me another chance, okay, we'll start all over again. We'll go back to Aruba. 我亲爱的,再给我,再给我一次机会,好不?我们再重新来过。我们再到Aruba去。
Monica: Okay, how about the fact that he's engaged to another woman, who just happens to be your ex-best friend? 好吧,这个事实怎么样:他跟另一个女人订婚了,而这个人正好是你的前好友?
Rachel: I will see you and I'll raise you. What do you say? Do you wanna waste another buck? 我不但跟而且还要加注,怎么样?还想再浪费钱吗?
Monica: Very funny. Very funny. But I think we'd like to give poker another try, shall we? 呵呵。很有趣!但是我们女生都觉得应该再试一下打扑克,是吗?
Phoebe: Monica, I had another answer already. 莫妮卡,对这个问题我已经有别的答案没来及说呢。
Phoebe: Aha! And...what is bluffing? Is it not another word for lying? 哼!是嘛!所以说什么是虚张声势?那不就是"撒谎"的同义词么?
Monica: You know, if you just wait another 6 and half minutes... 如果你再等6分钟半……
Ross: Here's a wacky thought. What's say you and I give it another shot? 我有个疯狂的念头。我们再试一次怎么样?
Chandler: Joey's not a friend. He's...a stupid man who left us his credit card. Another drink? Some dessert? A big screen TV? Joey才不算是朋友。他是...把信用卡留给我们的笨蛋。再来一杯?来点甜点?来一台大屏幕电视机?