and

4265 篇文章
Ross: Yeah, um, I mean, I don't know if you noticed, but he had a lot to drink, and you know how he gets when he's drunk...uh. . I can't do this, I did it, it was me, I'm sorry, I kissed your mom.
0 0 0

Ross: Yeah, um, I mean, I don't know if you noticed, but he had a lot to drink, and you know how he gets when he's drunk...uh. . I can't do this, I did it, it was me, I'm sorry, I kissed your mom. 对,嗯,不知道你注意到没,他喝了很多酒,他喝醉之后什么样儿你也见识过......我不能这样做…是我做的,是我,抱歉,是我亲了你老妈。

Joey: Yeah, well you didn't call and leave your grip size.
0 0 0

Joey: Yeah, well you didn't call and leave your grip size. 对啊,你都没说你握把的尺寸。

Ross: Uh...uh...Well, Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game. But, um, apparently, somebody overslept.
0 0 2

Ross: Uh...uh...Well, Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game. But, um, apparently, somebody overslept. 呃,我和Joey说过要早起去打回力球,但是,显然有人睡过头了。(racquetball:短网拍墙球,手球式墙球(比赛规则和场地都与有四面墙场地的墙手球相同,但击球用以皮带拴腕的短柄球拍,球较墙手球略大而软)。)

Mrs. Bing: Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?
0 0 4

Mrs. Bing: Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why? 哦,Ross,我卖出上亿本的书,你知道为什么吗?

Mrs. Bing: Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book.
0 0 2

Mrs. Bing: Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book. 别这么说,亲爱的,我能办到大家都能办到。你只需要先描述几个欧洲城市,然后用30个委婉词形容男性生殖器官,嗙,你就写成一本书了。(genitalia:生殖器(尤指外阴♥部)。)

Chandler: My mother, ladies and gentlemen.
0 0 0

Chandler: My mother, ladies and gentlemen. (这是)我的母亲大人,先生们女士们。

Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.'
0 0 5

Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.' 好啊,如果11岁的时候你的小伙伴们争相传阅《情妇婊♥子》第79页,你就不会觉得赞了。

Chandler: Y'know, we don't have to watch this. Weekend at Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax.
0 0 1

Chandler: Y'know, we don't have to watch this. Weekend at Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax. 我们没必要看这个。Showtime,HBO 和Cinemax台都在放《老板渡假去》。(Weekend at Bernie's:《老板渡假去》讲述两名保险公司职员一心享受一个毕生难忘的劳动节假期,不料,在几天的快乐假期竟然经历了谋杀案、伤人罪及浪漫爱情等等意想不到的事情。)

Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked.
0 0 4

Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, you know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked. 哦,并且他是那种肯听你讲话的人,你知道的,而不是那种,一边说“对,我明白”,但实际上却在想象你没穿衣服的样子。

Monica: Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And he can dance!
0 0 2

Monica: Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And he can dance! 好吧,他是个兼♥职教雕刻的律师。而且他会跳舞。(on the side:<非正>作为兼♥职[副业];暗地里,秘密地。)